***ヨゼフ・パレチェクさんの作品一覧表の見方***最初にクリックしてご覧ください。

□1985年『Und wo wohnst Du?』***未邦訳「農場のなかまたち」

初版 1985年
タイトル 『Und wo wohnst Du?』
テキスト Hans Baumann
イラスト Josef Palecek

出版社≪シンプルに

Nord Süd Verlag, Mönchaltorf, Hamburg
世界同時発売と推定
◆くわしく
大きさなど※ 未読のため不明
邦訳 未邦訳
「農場のなかまたち」
英語版 『My Friends on the Farm』
英語版出版社 North-South Books (Nord-Sud Verlag AG)
英語版大きさなど※

ハードカバー
カラー、白黒カット、28p
約19.7*23.1センチ

英語版アマゾン洋書※


ハードカバー、32p
North-South Books (Nord-Sud Verlag AG) ISBN: 0200728717
(October 1985)
翻訳Rosemary Lanning


原書を探して
原書はドイツ語版『Und wo wohnst Du?』。
出版社は、Nord Süd Verlag, Mönchaltorf, Switzerland。
英語版は、『My Friends on the Farm』North-South Books (Nord-Sud Verlag AG)。
1985年に世界同時発売が行われたと推定、英語圏では、イギリス、カナダ、オーストラリア、ニュージーランドなどで出版された、とおります。(それぞれ国別発売元は違うようです)
英語版を読んで

MY FRIENDS
ON THE FARM




↑表紙のイメージはこんな感じでしょうか・・・

農場に住む動物たちを、1ページに一種類ずつ丁寧に描いた、おそらく幼児向けの美しい絵本です。
片方のページに短いテキストと、白黒のカットがあり、もう片方のページ一面に、テキストにある動物が色鮮やかに大きくはっきりと描かれています。
長い休みに農場に遊びに来た主人公の可愛いぼうやジョニーが、朝わくわくして目覚めてから、動物たちを一匹ずつ訪ねて楽しく過ごし、夜眠るまでの足取りをたどる形で、その動物たちを一種類ずつ丁寧に紹介している絵本のようです。

ヨゼフ・パレチェクさんのイラストの完成度はかなり高く、円熟、という言葉がぴったりのまろやかさを感じます。
表紙のアヒル(カモ?)イラストなど、まるで切手みたいに完璧なデザインで美しいです!

どのページの動物たちの羽や身体も、魔法のように美しいパレチェクさんならではの文様に彩られて、つぶらな瞳はもちろん、角の先、耳の先、しっぽの先まで魅力にあふれています。
幼児向けの絵本とはいえ全く手を抜かず、それだからこそ最新の注意と敬意を払って完璧なお仕事をなさったのでは、と思います。
とにかく美しいので、ぜひとも邦訳をお願いしたいです!
ちなみに、愛らしいしましま耳のうさぎや、草花を食む牛のモチーフなどは、ヨゼフ・パレチェクさんのオリジナルポストカードの作品たち「DAREK-a」、「DAREK-b」にも見ることができます。くわしくはこちら◆

また、この絵本『My Friends on the Farm』の、本文には関係のない、表紙見返しのページと、最後の裏表紙の見返しのページに、ジョニーの訪れた農場の遠景が、濃密なグラデーションでのびやかに描かれているのですが、
はじまりの表紙の見返しは太陽のオレンジ色に染まる朝(それとも夕方?)の風景が(たぶんジョニー一家が車で農場に到着したところだと思います)描かれているのに対し、
終わりの裏表紙の見返しは青紫色に静かに染まった三日月の夜の同じ風景が描かれています。
一日の太陽と月の二場面を鮮やかに描き分けているこのイラストをながめるだけでも、もう一つの小さな物語が生まれてきそうな、メロディさえ聞こえてきそうな美しいイラスト!

テキストのHans Baumannさんをアマゾン洋書で検索すると『The Hare's Race』など、多数の作品がヒットしました。 邦訳されたものには、
◇うさぎくんはやくはやく!』(偕成社、品切れ) 、『◇どでかいサイがやってきた 』(評論社、品切れ)などがあるようです。

▲上へ

ヨゼフ・パレチェクさんの絵本トップページへ

▲HOMEへ
くどー★La★ちぇこさんの絵本日記HOMEへ


Copyright (c)2005-2006 kudolacieko All Rights Reserved