■アラン・グレさんの絵本 |
Alain Gree 1936年、パリ郊外Eaubonne(オーボンヌ)生まれ。世界中を船で旅することが大好き。子供絵本や教育本の作家兼イラストレーターとして300冊以上の本を出版し、世界20ヶ国の言葉に翻訳されている。 他の邦訳には、『フランス語のぼうけん』(ジュネオンエンタテイメント) 、『ジャンがきいたあさのおと』(ブックローン出版、品切れ)などがある。 (『ひよこのミラベル』ジュネオンエンタテイメント 著者紹介 より) |
『ひよこのミラベル』*『きんぎょのシブレット』*『みつばちのシドニー』 |
|
『ひよこの ミラベル』 絵・文(フランス語)アラン グレ 日本語訳おおせこ のりこ ジュネオンエンタテイメント 2007年
|
海に浮かんだ、緑豊かな小さな島のお話。 アラングレさんの愛らしいイラストがぎゅっとつまった、小さな絵本。 さあミラベルに会いに行ってみて。
|
あるところに・・・海に浮かんだ島がありました。 さあ、もう少し近づいてこの島をよく見て。何が見えるかな? この島には・・・
アラングレさんの愛らしいカラーイラストが、ぎゅっとつまった、小さな絵本。教科書のような、読本のような、小ぶりなサイズも愛らしく、マトリョーシカのような(?)、おはなしがとっても可愛らしい! ほんのり甘くなつかしく、クリーミーな色使いも、まとまりのいい形も、本当に今この手に取れて、幸せ。 単なる復刊ではなく、アラングレさんの手がさらに加えられているというところが、さらに嬉しくて、愛着もひとしお。 シリーズ3冊セット  で本棚に飾っておきたくなります。 シリーズ3冊とも、絵本を見る小さな子が、お話の先がどうなるか、いっしょに考えながら、思いがけない愛らしい結末へと導かれる、可愛らしいお話。もう一度さかさまに読んでみたり、お話のつながりから、身の回りのいろいろなことを学んだりもできそう。 フランス語併記。 タイトルは『IL Y A... Mirabelle le poussin jaune』とあります。
▲上へ
|
『きんぎょの シブレット』 絵・文(フランス語)アラン グレ 日本語訳おおせこ のりこ ジュネオンエンタテイメント 2007年
|
ここは、冬でも太陽の光がふりそそぐ美しい国。楽しい汽車もやってきて、夢をいっぱい届けてくれそう。 タイトルは、『IL Y A... Ciboulette le poisson rouge』とあります。
|
▲上へ
|
『みつばちの シドニー』 絵・文(フランス語)アラン グレ 日本語訳おおせこ のりこ ジュネオンエンタテイメント 2007年
|
あるところに、海と空がいつも青い、それは美しい国がありました。 明るくて陽気な街の道は、ただいま渋滞真っ最中。でも、バスの後ろの席の、やさしそうなおじさんを見て・・・。 ゆったりと、心和む愛らしいお話。 タイトルは、『IL Y A... Sidonie la petite abeille』とあります。
|
この記事へのコメントを読む▼*書く▼ (この記事へ戻るには、ブラウザの戻る、をクリックしてくださいね) |
▲上へ
アラン・グレさんの絵本 「あ」の絵本箱へ

HOMEへ

Copyright (c)2005-2007 kudolacieko All Rights Reserved
|